Conyacサービス終了のお知らせ

bingo1691 (bingo1691)

5.0 2 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) スペイン語 スペイン語(ラテンアメリカ)
音楽
20 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

スペインに17年、中南米(プエルトリコ、ベネズエラ)に居住経験あり。


キューバでの音楽留学を機にスペイン語を始める。
その後、キューバをはじめグアテマラ、メキシコ、プエルトリコ、アルゼンチン、チリ、ベネズエラを一人旅する。
中南米関係(特にキューバ)、中南米の音楽、ラテンジャズ、ジャズ、芸術関係、旅行、雑学、歴史、ファッション、料理、家庭の医学、テニス・フィギュアースケート観戦。
ネイティブチェッカーは元国家公務員ですので公的文書にも長けております。また車関係にも詳しいです。

経験としては西訳の方が圧倒的に多いのですが、これからは日本語訳も積極にしていきたいと思っておりますので、よろしくお願い致します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
スペイン語 → 日本語 音楽 5~10年 音楽に限らず芸術関係、旅行、雑学、歴史、ファッション、料理、家庭の医学、テニス関係をはじめ多岐に渡りお引き受けいたします。
ただし、かなり専門的なものは除きます。

スペイン誌の記事・某会社会長の履歴 他
日本語 → スペイン語 音楽 10~15年 キューバ音楽、ラテン音楽・ジャズ、旅行、テニス観戦が趣味

過去にお引き受けした西訳・和訳は多岐に渡っています。特に内容が専門的でなければお引き受けできます。
中国文学・狂言の台本・某市役所のホームページ・インスタントカメラの取り扱い説明書・ビジネス取引書・ホテルのホームページ・東京トイレマップガイド・在メキシコの車部品メーカーの工場オープニングスピーチ原稿、人材派遣会社の契約書・スマホアプリ・個人の手紙等

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard 日本語 ≫ スペイン語 10 121  / 53078 0  / 0
Standard スペイン語 ≫ 日本語 1 168  / 56509 0  / 0
Starter スペイン語(ラテンアメリカ) ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ スペイン語(ラテンアメリカ) 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語(ラテンアメリカ) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ スペイン語(ラテンアメリカ) 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (14 / 14)