Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
bellwood85
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
1
件のレビュー
本人確認済み
9年以上前
日本
英語
日本語 (ネイティブ)
お仕事を相談する(無料)
プロフィール
Market実績 (13)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (5)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
非公開のお仕事
6年以上前
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
6年以上前
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
6年以上前
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
6年以上前
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
6年以上前
翻訳・ローカライズ / 翻訳
seisan
6年以上前
HANNOVER MESSEニュースリリースの和訳記事化
英語 → 日本語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
6年以上前
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
6年以上前
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
7年弱前
翻訳・ローカライズ / 翻訳
skyrocket
7年弱前
英文記事の翻訳
英語 → 日本語
ライティング / ライティング全般
非公開のお仕事
7年弱前
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
de830
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約7年前
柔軟にご対応いただき、大変助かりました。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
人気RPGゲームの翻訳(英語→日本語)
英語 → 日本語
簡単作業・その他 / その他
vari
総額2500万円の巨大プロジェクト <誰でも参加可能> 日本語(会話文)の表現のバリエーションを作成するプロジェクト
英語 → 日本語
日本語
ライティング / ライティング全般
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する