こんな私でも少しぐらい生きる価値はあるのかもしれない。
It may be that I, albeit a mere nobody like this, could be somewhat worthy of living as a human being.
あなたが私に敵意を持つのはコンプレックスの裏返しなのだ。
Your hostility toward me has been inspired by the backlash from your inferiority complex.
その言葉を聞いたとたん私の心の中に自分への怒りがこみ上げてきました。
Hardly had I heard the remark when it stirred up my fierce anger toward myself from within.
このティッシュは水に溶けにくいので、トイレに流さないでください。
As this tissue is insoluble in water, don't flush it down the toilet, please.
今日は僕達の3回目の記念日!いつも僕を気遣ってくれる彼女に感謝。傍にいてくれてありがとう&これからもよろしく。
Today is the special third anniversary of ours !My deepest gratitude for your cordial consideration for me!Thank you for your being close to me and wish you would be just as you are in the future as well.
私は悪循環には待ってしまいそこからなかなか抜け出せなかった。
I fell in a vicious circle and had a lot of trouble getting out of the situation.
彼は文句があると容赦なく噛み付いてくる。
Whenever he has some complaints against me, he thinks nothing of snapping furiously at me.
私が言ったことの10分の1だけでも理解してください。
Please understand just one in ten as to what I said.
仮定法でつかわれる時制に注意しなくてはならない。
You should be careful to use the right tense in the context of subjunctive mood.
自分が世の中で一番不幸だと思う時がある。
I occasionally feel myself the unhappiest person in the world.
最悪に気持ち悪い瞬間だった。
It was the very most disgusting moment.
Come on out and see what the excitement is all about!
ほら出てきて見てみろ、この騒ぎがいったいどうなってるんだか!
Igllooo Trreee House
イグルー式(ドーム型)木製小屋(木造家屋) (正式な綴り:Igloo Tree House)
20人の枠(求人公募や入学者の定員)に40人の応募者がいれば、競争率は2倍になる。あなたは、40人のうちの、20人より優れていると判断されれば、採用、合格となる。
If there are 40 applicants for the fixed number (capacity of job positions or school enrollments) of 20 people, the competitive ratio is two to one.You can pass the test if judged you are superior to the other 20 opponents in intellect or ability.
もっと頻繁に新聞を読んでおくべきだったと思った。彼女は鼻を整形している。ひざに痛みを感じる。結果が良くても悪くても、自分で責任を取るしかない。
I lamented I should have read newspapers more frequently.I bet she has had a nose plastic surgery.I have a pain in my knee.Whatever results follow, good or bad, I have no choice but to take responsibility for it myself.
あなたの荷物を軽くする為に、彼らは簡易包装できるらしいよ。このシャンプーは通常のものより3倍多く入っており、なおかつ2000円も安い
I hear your parcel could be wrapped simply to lighten it. This shampoo contains three times as much as the usual one, plus it's cheaper by no less than 2000 yen.
大事をとって
playing it safe
おかえりなさい。
Welcome back! / Welcome home!
地球は私が守る!
I'm determined to guard the whole earth from danger.
ケイマンのタックスヘイブン機能は、どのように利用されているのか?まず、ケイマンに法人を設立する。これは、簡単にできる。その法人の所得に対して、ケイマンでは税がかからない。
I explain how to utilize the tax haven functions in Cayman.First, you establish a corporation in Cayman.It's no sweat, no trouble at all.No taxes are to be levied on incomes of the corporation there.