Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

綾菜(Ayana) (ayana0415)

本人確認未認証
8年弱前 女性 30代
東京
日本語 (ネイティブ) 英語
IT 文学 ビジネス 契約書 旅行・観光
お仕事を相談する(無料)

始めまして!Ayanaです。1990年生まれ、兵庫県出身、現在は東京に住んでいます。

最終学歴:2018年大学院博士後期課程単位取得満期退学(イギリス文学専攻)

職歴:2018年4月~ Fuji Xerox IT部門にて日英間の翻訳、通訳業務
2019年1月~現在 某日系人材サービス会社にて日英間の翻訳業務(旅行関連の翻訳、ポストエディットなど)

TOEIC:900点

責任感が強いため、翻訳品質を保証しつつ納期もしっかりと守らせていただきます。
どうぞ宜しくお願い致します。


Hi, this is Ayana, born in 1990, currently living in Tokyo.

Educational: Apr. 2009- Mar. 2018 From University to Graduated School in Hyogo Prefecture
Background: Ph.D. Candidate in English Literature
Master of Arts in English Literature
Bachelor of Arts in English Literature

Professional: Translator and Interpreter
- Apr 2018 to Dec 2018 Fuji Xerox (IT-related translation and interpretation)
- Jan 2019 to present Recruit (tourism-related translation)

Skilles: Japanese (native) / English (fluent) / Chinese (daily conversation)
TOEIC 900

Personal: Teamwork / Attention to details / Communication / Concentration

Thanks!!

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 IT 1年
日本語 → 英語 文学 5~10年 文学の翻訳経験はありませんが、大学院文学研究科の修士課程・博士過程在学中の5年間の間に英語で論文を執筆しております。
日本語 → 英語 ビジネス 1年
日本語 → 英語 契約書 1年
日本語 → 英語 旅行・観光 1年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0