ブーツは、今は売れていなくて、弊社も100足の在庫があります。弊社の在庫をスーパーに案内しましたが、他の仕入れ先から5000円での卸価格で案内が来ているようです。弊社の購入価格が、4000円にできるなら、再度、営業はしてみますが、買ってくれるかどうかはわかりません。サンダルは納期が遅くて、オーダー分が全量揃わないなど条件が満たされていないので、本当はキャンセルしたいです。商品が揃わないようであれば、本来はオーダーしていません。できれば、追加のディスカウントがほしいです。
Boots are not on the wave now,a and we also have 100 sets of boots here. I told supermarket how many currently we have but it seems to have another offer for 5000 yen from another store. If we can make the price 4000 yen, we can try again but still not sure if they buy or not.When sandal comes is late, and it is not enough such as the quantity actually we want to cancel it. Originally we do not order if they cannot prepare enough. If possible, we want to have additional discount. Thank you.
<番組詳細>■タイトルソリ生!■放送毎月1回(月により日程が変わります)■第3回放送日9/19(金)21:00~22:00■ゲスト紘毅今井洋介■視聴URLhttp://studio.ameba.jp/user/index※アメスタTOPページに動画が生配信されます<プレミアム放送>番組終了後にはプレミアム放送!SOLIDEMOが2部屋に分かれてプレミアム放送を実施します!
<Detailed information about the program>■TitleSori nama!■DateOnce in a month (The date depends on the month)■The third broadcast 21:00~22:00, 19th of September (Fri)■GuestKoukiYosuke Imai■URL to watch http://studio.ameba.jp/user/index※The video will be shown lively on the top page of ame-sta<Premium broadcast>We will have premium broadcast after the program!SOLIDEMO will broadcast the premium broadcast in 2 rooms!
レクチャーにご案内頂き、大変嬉しく思います。このテーマについては、日頃から関心を持っている分野ですので、是非、参加させて頂きたいと思います。ところで、当日は、A社の山田会長はいらっしゃるのでしょうか。教えて頂ければ幸いです。では、会場で、また、お会い出来ますことを楽しみにしています。
I'm so glad to hear about the lecture. Since I'm interested in this theme, I would like to join there. By the way, is Mr. Yamada from A coming on that day? I hope I can hear the answer.I'm looking forward to seeing you in there.
スコットランドの独立が可決された場合、第二次世界大戦後に封印されてきたスペインも含め、西ヨーロッパ各地の分離独立運動に何等かの反応を与える可能性があります。
If independence of Scotland is approved, it may effect to some independence motion in Western Europe including Spein which was stopped after World war II.