Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

atir_melo (atir_melo)

本人確認未認証
2年以上前 女性 30代
Lisbon
ポルトガル語 (ポルトガル) (ネイティブ) 英語 スペイン語 イタリア語
マーケティング
26 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

When you have an amazing product or service gaining a lot of attention overseas, ensuring your website pages and legal documents translate properly is crucial to your "global transition" going smoothly.

The ultimate goal is to establish a long-term relationship with my clients and facilitate their integration into the global market by integrating their services and products.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語 マーケティング 3年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter イタリア語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ イタリア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter イタリア語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ イタリア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter イタリア語 ≫ ポルトガル語 (ポルトガル) 0 0  / 0 0  / 0
Starter ポルトガル語 (ポルトガル) ≫ イタリア語 0 0  / 0 0  / 0