Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Asuka Hakamata (aska-hakamata)

本人確認済み
6年以上前
メキシコ
日本語 (ネイティブ) 英語 スペイン語
ビジネス

日本のNPO勤務時はイベント・オーガナイザーとして各種、オーガニック・イベントへの出店やカフェとの企画を立案/実行してきました。
商品の魅力を端的に伝えるためにPOPの作成を行ったり、ブログを運営し商品を利用したレシピやイベントの紹介を手がけてきました。
また、カナダでBean to Barのチョコレートショップでの勤務経験もあり、オーガニックイベントでの販売などを行っておりました。
現在はメキシコで働いており、業務上の書類などのスペイン語⇔日本語、英語⇔日本語の翻訳を日常的に手がけております。
資格:ケンブリッジ英検FCE(スコア161)

I have worked at the Japanese NPO as an event manager for 3 years.
I organize some events with the cafe or shop and join with the organic events.
To promote our products, I made the point-of-purchase display and blogged about the recipe and the events.
I also have an experience to work at the Canadian chocolate shop which did "Bean to bar".
I sold the products in the organic markets there.
Now, I work at Mexico and translate the documents Japanese ⇔ English, Japanese ⇔ Spanish every day.
*Language qualification: Cambridge Assessment English FCE Score 161

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 ビジネス 4年
スペイン語 → 日本語 ビジネス 3年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard スペイン語 ≫ 日本語 1 0  / 0 1  / 51
Starter 日本語 ≫ スペイン語 1 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)