Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Aline de Souza (archivemk)

本人確認済み
約12年前 女性 30代
ブラジル
日本語 (ネイティブ) ポルトガル語 (ブラジル)
文化 マーケティング

はじめまして。
私は3歳の頃親とともに日本へ行き、義務教育を経た後ブラジルへ帰国。
高校(普通科)・大学(コミュニケーション学科)をサンパウロ(ブラジル)で卒業し、今もサンパウロに住んでいます。

現在はフリーの通訳・翻訳者で、ビジネス及び観光者向けの現地コーディネーターとしても働いています。

>日本語能力試験1級会得

Boa tarde.
Fui ao Japão quando tinha 3 anos junto com os meus pais e morei até terminar o ensino fundamental em escola local.
Após termino, voltei ao Brasil e me formei no colegial e na faculdade(publicidade e propaganda).

Atualmente atuo como tradutora e intérprete freelancer e guia para turistas em São Paulo.

>Exame de avaliação de Proficiência na Língua Japonesa (Nível 1) Obs.: O nível 1 é o nível mais alto desta avaliação.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) 文化 4年
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) マーケティング 4年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 2 0  / 0 5  / 1121
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 日本語 0 0  / 0 4  / 937

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (2 / 2)