Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Almas (almas)

本人確認済み
4年以上前 女性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) スペイン語 英語
ビジネス 契約書 医療・ヘルスケア 出入国管理 商品説明 輸出産業
お仕事を相談する(無料)

大学でスペイン語を専攻後、自動車製造会社、プロサッカーチームに勤め、スペイン語を使う業務も数多くこなしました。
在宅翻訳歴13年。各種証明書、契約書をはじめ、様々な分野の西日、日西翻訳の経験がございます。
納期厳守はもちろんのこと、お客様のニーズにあった訳文を作成することを心がけ、調べ物も念入りに行って適切な訳語の使用に努めます。
万が一成果物に問題がありました場合はご納得していただけるまで修正致します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
スペイン語 → 日本語 ビジネス 10~15年
スペイン語 → 日本語 契約書 10~15年
スペイン語 → 日本語 医療・ヘルスケア 5~10年
スペイン語 → 日本語 出入国管理 10~15年
スペイン語 → 日本語 商品説明 10~15年
スペイン語 → 日本語 輸出産業 10~15年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Standard スペイン語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0
Starter スペイン語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 日本語 ≫ スペイン語 0 0  / 0 0  / 0