Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

alicia_2014

本人確認未認証
約10年前
中国語(繁体字) (ネイティブ) 日本語 英語

2008−2012年日本に滞在しました。2012−2018年現在は台湾にいます。日本に滞在する間語学、慶應ビジネススクール3.5年で学習し、
そしておよそ1.5年間日本の企業の経験をしました。勉強と生活を並び、日本語の能力はもちろん、文化の馴染みに体験し、ビジネスの知識も身につけました。
前職はポケットWi-Fiレンタル事業で、出張と海外旅行者にサービスを提供します。仕事内容は主に社内の翻訳と幹部の通訳はほとんどでした。
そして、旅行先への紹介と日文と中文の翻訳の仕事でした。台湾に帰ってから、社長の特別アシスタントになり、投資企画、通訳等の仕事を担当しました。
自分が身に着けた語学能力を活躍したいと思いつつ、台日の架け橋としてコミュニケーションに役に立ちたいです。
台日のお互い文化交流に一層に深めて行くと期待しています。この度、翻訳の仕事をさせて頂ければ幸いです。よろしくお願いします。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 3  / 458
Starter 英語 ≫ 日本語 0 0  / 0 1  / 678
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 185
Starter 中国語(繁体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ 中国語(繁体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(繁体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0