Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Akiko Sugano-Fambro
(akikof)
—
Market実績
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
5.0
10
件のレビュー
本人確認済み
9年弱前
女性
50代
アメリカ
日本語 (ネイティブ)
英語
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
プロフィール
Market実績 (15)
お仕事募集
公開翻訳
翻訳実績 (6)
付けたレビュー
もらったレビュー
統計とグラフ
このユーザーのMarket実績一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
非公開のお仕事
2年弱前
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
約2年前
日本語
簡単作業・その他 / データ作成・編集
非公開のお仕事
約2年前
日本語 → 英語
翻訳・ローカライズ / 翻訳
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約2年前
ありがとうございました!
日本語 → 英語
Tech・プログラミング / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約2年前
丁寧な翻訳ありがとうございました。
Tech・プログラミング / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約2年前
予定よりも早めに仕上げていただき、とても助かりました。ありがとうございます。
Tech・プログラミング / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約2年前
とても自然な英訳をありがとうございました!
Tech・プログラミング / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約2年前
いつもありがとうございます。細やかなお気遣いもいただきまして感謝しております。
Tech・プログラミング / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約2年前
クオリティの高い英訳をありがとうございました。
Tech・プログラミング / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約2年前
英語の翻訳がとてもクオリティ高く、またお願いしたいです。
日本語 → 英語
Tech・プログラミング / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
約2年前
非常に質の高い翻訳をありがとうございました。とても能力の高いワーカー様です。
日本語 → 英語
Tech・プログラミング / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年以上前
丁寧な作業ありがとうございます。
ぜひまたお願いしたく思っております。
Tech・プログラミング / その他
非公開のお仕事
8年以上前
Tech・プログラミング / その他
非公開のお仕事
★
★
★
★
★
★
★
★
★
★
8年以上前
丁寧な翻訳でした、ありがとうございました。
Tech・プログラミング / その他
非公開のお仕事
8年以上前
Tech・プログラミング / その他
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する