Google Earthで地球を眺めて見える、宇宙に浮かぶ島国、地球。日本という島々、日本人、日本語。狭い世界だからこそ、細かな違いに敏感になり、醸成された技術や文化。アイデア、ニーズ、成功も失敗もひっくるめた体験が、いよいよ地球レベルで交流する時代の始まりです。
Look at the Island nation, earth floating in space with Google Earth. The Japan-islands, the Japanese people, and the Japanese. For a so small world, it becomes sensitive to slight differences and creates to the technology and culture. This is the beginning of the era of global communication about the ideas, needs, success or failed experience together.
①来週来日される際にミーティングさせて頂きたいのですが、都合の良い日程を教えて頂いてもよいですか?また、ランチ(又はディナー)をご一緒させて頂きたいと考えているため、その都合もお知らせ頂けると幸いです。なお、今回A社の案件で来日されると聞いておりますが、当社とのミーティングもお願いしている関係上、(もしA社の方でご希望があれば)あなたの旅費を当社で一部負担することも可能です。A社に打診してもらえますか?②当社の利益の保護という観点で、この方法だと問題がありますでしょうか?
1) I would like to have a meeting with you when you come to Japan next week. Could you teach me which day you are convenient. And I would like to have a lunch or dinner with you, so please let me know your schedule. In addition, I heard that the visit of Japan is also for the project of A company . I think it is possible to accord for a part of your expenses(if there is allowed by A) because of the meeting with us. Could you ask it for A company.2)From the view of protecting the profit of us, how about this way?
次のステップとして、このタームシートを先方に提示し、交渉を始めたいと思います。当初の予定ではAをDに添付する予定でしたが、Dの締結交渉を早く終わらせる必要があることから(交渉期限は今年末まで)、とりあえずこのタームシートを締結してAの締結を後回しにしたいと思います。タームシートを締結すれば(Aの締結がD締結より後になっても)当方に不利益は生じる可能性は低いものと考えていますが、そのような理解でよろしいでしょうか?
I think the next step is to present this time sheet to other side and then start the negotiations. The original plan was to attach A to D, but it is necessary to finish concluding D (because the deadline is the end of this year). So,I would like to conclude this time sheet firstly and postpone the conclusion of A. I think if we conclude this time sheet(even A is later than D), the possibility that any disadvantage to us should be lower. How about such an understanding?