全員の身長が180cm以上という8人組男性音楽グループ。SOLIDEMOとは、SOLID=超かっこいい EMO=女々しい(emotionalの略語)という2つの単語を組み合わせ「最高にクールで女々しい奴等」という意味を持つ。クールで品格のある一面を持ちながらも時に女々しい恋心を歌う、その2面性からSOLIDEMOと命名。『メイド イン ジャパンのアーティストがアジアで活躍する』ことを目標に、2014年4月16日シングル「THE ONE」でメジャーデビュー。
全员身高180cm以上的8人男子音乐组合。SOLIDEMO就是由 SOLID=超级帅 EMO=娘娘腔(emotional的简写)两个单词组成的也有「最厉害的娘娘腔的」的意思。有着帅气的一面的同时也有唱少女风的恋曲。从这两方面考虑所以就用SOLIDEMO命名。以『made in japan的艺人在亚洲活跃 』为目标,2014年4月16日以单曲「THE ONE」出道。
デビュー以降は積極的に海外展開、5月には「THAILAND COMIC CON 2014」に“イケメン日本代表”として海外初ライブ、6月にもFIFAワールドカップブラジル大会開催期間中にブラジル・サンパウロのnakata.net cafeにてライブを行い成功を収めた。
出道以后也积极地向海外展开活动,5月的「THAILAND COMIC CON 2014」作为日本帅哥代表在海外初次举行LIVE。在6月FIFA世界杯期间也在巴西圣保罗的nakata.net cafe成功举办了LIVE
国内では、フジテレビ系土ドラ「ファースト・クラス」、テレビ朝日系ドラマ「私のホストちゃんS」と、2つのドラマテーマソングを担当し、2つのドラマタイアップ曲を収録した2ndシングル「Heroine」は、オリコンチャートではデイリー最高位3位、ウィークリーでは初登場9位を獲得。
在国内,演唱了富士电视台的电视剧「first class」和朝日电视台的电视剧「我的男招待S」两部电视剧的主题曲。两部电视剧联合制作的曲目也收录在第二张单曲「Heroine」里。这张单曲最高时取得了oricon日榜最高三位的成绩。周榜第一次登场就获得了第九名。
これらの活躍が評価され、2014年12月、「第56回 輝く!日本レコード大賞」新人賞を受賞。現在オンエア中の沢尻エリカ主演 フジテレビ系ドラマ「ファーストクラス」オープニングテーマに、新曲「Rafflesia」が決定し、2015年1月14日リリース予定。2015年4月18日には、デビュー1周年記念となるワンマンライブ「SOLIDEMO 1st ANNIVERSARY LIVE」が決定している。
从这之后活动得到了好评,2014年12月获得了「第56届 闪耀吧!日本唱片大奖」新人奖。现在正在播放的沢尻ERIKA主演的富士电视台电视剧「first class」的开篇曲就是用的新曲「Rafflesia」,决定在2015年1月14日发售。2015年4月18日决定举办出道一週年纪念活动one man live「SOLIDEMO 1st ANNIVERSARY LIVE」
※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、 ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。※ステージからの近さを保証する座席ではございません。※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。■ イヤーマフについて ・小さなお子様用に無料でイヤーマフをご用意しております。ご希望の方は当日スタッフにお声掛け下さい。 数量限定なので、数が無くなり次第に終了とさせて頂きます。
※『family seat』就是小孩子也能够坐着看LIVE的地方因为是为了大家准备的票,在LIVE当中请一定要坐着观看※不能保证离舞台比较近的席位※family seat在倖田組・playroom上可以受理■ 关于护耳 准备了小孩子可以免费使用的护耳想要的各位可以当天跟工作人员联系,因为数量有限发完为止
Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVEグッズ発売決定!!12月3日(水)よりEC先行販売も決定!「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」まであとわずか…待ちきれない皆さまのためにEC先行販売が決定!!15THロゴを基調としたモノトーンでクールなラインナップに仕上がりました!
Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE 周边发售决定 12月3日(星期三)开始网上先行发售「Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE」马上就要来了为了已经迫不及待的大家决定了提前进行网上发售!!准备了有15TH LOGO为基调的单色帅气周边
もちろん、会場でしか手に入らないアイテムもしっかりご用意しています♪この記念すべき機会をお見逃しなく!!GOODSの詳細はこちら!-グッズEC先行販売に関して-販売開始日時:12月3日(水)16:00~(予定)対象オンラインショップ:倖田組オフィシャルショップ、playroomオフィシャルショップ、倖田來未×倖田組SHOP、mu-moショップ※お届けは公演後のご発送となります。予めご了承ください。
当然,只有在会唱才能入手的品目也好好的准备了哦♪值得纪念不容错过!周边的详情请看这里-关于周边网上先行发售-发售开始时间:12月3日(星期三)16:00~(预定)发售网上商城:倖田組官方商店,playroom官方商店,倖田來未×倖田組SHOP、mu-mo商店※注意:申请将在公演会发送。 敬请谅解。
-グッズ会場販売に関して-販売開始日時:12月6日(土)10:00~(予定)※当日の状況により、販売開始時間は前後する可能性がございます。混雑緩和のため、ライヴ会場では開場前からグッズの販売を行います。またチケットがないお客様でも、グッズ売り場をご利用頂けますので、是非ご利用下さい。※クレジットカードがご利用頂けます。(一括支払いのみ/一部ご利用頂けないクレジットカードもございます)
-关于周边售卖会场-售卖开始时间:12月6日(星期五)10:00~(予定)※根据当日的状况可能提前或者推迟。为了保持秩序,在LIVE开始前进行周边售卖。没有票的各位,也能够来购买周边,请一定要来看看。※能够使用信用卡。(可以全额/部分使用信用卡支付)
※お買い求め頂いた商品・サイズ・数量・お釣銭は必ずその場でご確認下さい。売場を離れた後のクレーム、申告、後日のお問い合わせにはいかなる場合であってもご対応出来ませんので、予めご了承頂きますようお願い致します。また、「製品お取り扱い上の注意」に従わずに起きた商品の不良交換は一切行えませんので、必ず事前にご確認の上、ご使用頂きますようお願い致します。※数量には限りがございます。無くなり次第終了となりますので、予めご注意下さい。
※购买的商品,尺寸,数量,零钱请一定要当场确认好。离开售卖场的投诉,申报,因为之后才进行咨询的话是得不到回应的,所以请预先确认好。还有,因为不遵从商品的使用注意事项而来进行交换的一概禁止。请在遵从以上条款的情况下再来进行购买。※因为数量有限。因为买完就结束,请提前注意下。
※FC限定グッズをご購入頂く際に、ファンクラブの会員証をご提示頂きますので、必ずお持ち下さい。会員証のお忘れや有効期限切れの場合にはご購入頂けませんので、予めご了承下さい。~会場限定グッズ購入者キャンペーンのご案内~キャンペーン1:レシートにくぅちゃんからのメッセージ&サイン!一度のお買い上げ金額が¥1,500(税込)以上で、レシートにくぅちゃんからのメッセージ&サイン全5種がランダムで印字されます。
※购买FC限定周边的时候请注意,因为需要粉丝俱乐部的会员证,请一定要拿好。忘带会员证或者会员证过了有效期的话是不能进行购买的,请提前了解好。~会场限定的周边购入活动指南~活动1:得到くぅちゃん在收据上的祝福语或者签名!一旦购买金额超过1500日元(含税)能得到五种中的任意一种くぅちゃん打印在收据上的祝福语或者签名
※グッズ売り場でのみの実施となります。CD・DVD売場では実施していません。※印字されるメッセージ&サインは選ぶことができません。※お一人様1会計のみとなります。お会計を分けて、レシートを複数枚発行することはできませんので、レシートを複数枚ご希望のお客様は最後尾に並び直して頂くようご協力をお願い致します。
※只在周边售卖场进行,CD,DVD售卖场不进行※印字的信息跟签名不能够选择※一个人结算的时候。因为就算分开付,收据也只能拿一张,所以想要得到多张收据的各位可以排在队伍的最后面,谢谢合作。
キャンペーン2:ビッグサイズタペストリープレゼント!「ミニチュアタペストリー(全15種)」には、ランダムで「アタリ券」が入っています。「アタリ券」が出たお客様には、同じ絵柄の「ビッグサイズタペストリー」をプレゼント致します。※「アタリ券」が出たお客様は、グッズ売場のスタッフまでお申し出ください。※「アタリ券」はライヴ当日(12月6日)のみ有効です。後日、お申し出頂いても対応致しかねます。
活动2:大尺寸壁画礼物!在「迷你壁画(一共15种)」里随机放入「中奖券」。抽到「中奖券」的客人,我们将送上同样模样的大尺寸壁画。※抽到「中奖券」的客人请直接跟售卖场的工作人员联系※「中奖券」只在LIVE当日(12月6日)有效。之后无效。
自身の活動だけではなく国内外のアーティストとコラボレーションを積極的に行う中、写真集やフォトエッセイ等、アーティスト活動のみならずファッションアイコンとしても幅広い活動を行っている。これまでにシングル58枚、オリジナル・アルバム11枚、ベスト・アルバム4枚、カバー・アルバム2枚、ライブDVD12枚をリリース。
不只是这个基本的活动还积极开展了与国内外的艺人进行合作,像写真集、照片随笔等不仅是艺人自身,也是作为时尚风向标而推广的活动。到现在为止有单曲58张,原创长篇11张,精选唱片4张,翻唱唱片2张,演唱会DVD12张进行发售。
緻密に計算されたヴォーカルプロダクション、バックトラックそして言葉選びのセンスが凝縮された深い歌詞にも注目!□フジテレビ系ドラマ『ゴーストライター』http://www.fujitv.co.jp/ghostwriter/2015.01.13(火)初回放送出演:中谷美紀、水川あさみ、三浦翔平、菜々緒、キムラ緑子、江波杏子、石橋凌、田中哲司 シングルの詳しくはDISCOGRAPHYページへ。
经过认真考虑的美妙的嗓音,背景音轨以及精选词藻浓缩着感情意义深刻的歌词!富士电视台电视剧『幽灵作家』http://www.fujitv.co.jp/ghostwriter/2015.01.13(星期二)初次放送演职员:中谷美紀、水川あさみ、三浦翔平、菜々緒、キムラ緑子、江波杏子、石橋凌、田中哲司单曲的详细情况请在DISCOGRAPHY查看
三浦大知 雑誌掲載情報【追記有】 12/3(水)リリースのNEWシングル「ふれあうだけで ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」のインタビュー掲載が追加決定!12/2(火) 週間女性12/20(土) ch FILES 九州版 1月号
三浦大知 杂志登载信息【有更新】12/3(星期三)发售的新单曲「因为心心相印 ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」决定追加采访的内容!12/2(星期三) 周刊女性12/20(星期五) ch FILES 九州版 1月号
初のデジタル・シングル「Dance In The Rain」がレコチョク(R)、mu-mo、他サイトにて一斉配信スタート!iTunes®にて先行配信していた自身初となるデジタル・シングル「Dance In The Rain」が、いよいよ本日からレコチョク(R)、mu-mo、他サイトにて一斉配信スタート!!
第一张数字单曲「Dance In The Rain」在レコチョク(R)、mu-mo、以及其他站点配信下载开始在iTunes®已经能配信下载的第一张数字单曲「Dance In The Rain」从今天开始终于在レコチョク(R)、mu-mo、以及其他站点开始配信下载了!!
12月26日(金)・27日(土)・28日(日)「RISING福島復興支援コンサート」東日本大震災の影響により未だ風評被害が残る福島県を支援するために、12月26日(金)・27日(土)・28日(日)の3日間、舞浜アンフィシアターにて行われる「RISING福島復興支援コンサート」。RISINGPRODUCTIONのアーティストが毎日内容の異なるステージをお見せして、福島県に元気を届けます。皆様のご来場を心よりお待ちしております。
12月26日(星期五)・27日(星期六)・28日(星期天) “RISING福岛复兴支援演唱会”为了支援受东日本大地震影响目前依然受着流言蜚语影响的福岛县,在12月26日(星期五)・27日(星期六)・28日(星期天)三天,将在舞浜AMPHI剧场举行“RISING福岛复兴支援演唱会”。RISINGPRODUCTION的艺人们每天都将带来不同的演出,并向福岛县传递能量。真心感谢能到场的各位