Conyacサービス終了のお知らせ

Aecio Lemos (aeciolemos)

本人確認未認証
5ヶ月前 男性 50代
Co. Galway, Ireland
英語 (ネイティブ) ポルトガル語 (ブラジル)
ビジネス 技術 法務 医療 IT 契約書 調剤・薬剤
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

I am a skilled translator, with 30 years of experience in written translations in law, business, IT, and the medical field. I have worked as an interpreter for events (simultaneous interpretation), groups and individuals (whispered and consecutive interpretation). I have worked for some of the larges organizations in the world, including the American White House.
I specialize in business, legal, IT, and medical written translations, with a track record to prove it.

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
1989/5 Translator / Interpreter

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) ビジネス 20~25年
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) 技術 25~50年
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) 法務 25~50年
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) 医療 20~25年
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) IT 25~50年
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) 契約書 25~50年
英語 → ポルトガル語 (ブラジル) 調剤・薬剤 25~50年
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語 ビジネス 20~25年
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語 技術 25~50年
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語 法務 25~50年
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語 医療 20~25年
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語 IT 25~50年
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語 契約書 25~50年
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語 調剤・薬剤 25~50年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter ポルトガル語 (ブラジル) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ ポルトガル語 (ブラジル) 0 0  / 0 0  / 0