Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

abdessamad (abdessamad) 翻訳実績

本人確認未認証
9年以上前 男性 30代
beni mellal
英語 フランス語 アラビア語 (ネイティブ) スペイン語
このユーザーにより翻訳された公開依頼の一覧です。この一覧には、完了されていない依頼は含まれません。
abdessamad 英語 → スペイン語 ★★★☆☆ 3.0
原文


Place a 25 cl bottle up to the bleed screw

Pour 2 to 3 centimeters of brake fluid in the bottle

Place the other end of the hose to the bottom of the bottle

The brake fluid at the bottom of the bottle prevents air to come back through the pipe when bleeding

Press 3 or 4 times the brake pedal

Loosen the bleed screw a quarter turn

Slightly move several times the brake pedal by the third of the travel

Do not press the pedal more than a third of the travel: this could damage the seals of the master cylinder if you press the pedal down fully

You can place a block under the pedal to be certain not to exceed one third of the travel

Regularly top up with liquid in the tank: air should never enter into the master cylinder




翻訳

Coloque una botella de 25 cl hasta el tornillo de purga

Vierta de 2 a 3 centímetros de líquido de frenos en la botella

Coloque el otro extremo de la manguera a la parte inferior de la botella

El líquido de frenos en la parte inferior de la botella impide que el aire para volver a través del tubo cuando el sangrado

Pulse 3 o 4 veces el pedal del freno

Afloje el tornillo de purga de un cuarto de vuelta

Ligeramente mover varias veces el pedal del freno por el tercero de la carrera

No presione el pedal de más de un tercio de la carrera : esto podría dañar los sellos de la bomba de freno si se presiona el pedal hasta el fondo

Usted puede colocar un bloque debajo del pedal para estar seguro que no exceda de un tercio de la carrera

Regularmente rellenar con líquido en el tanque : aire nunca debe entrar en el cilindro maestro