日本のすばらしさをもう一度見直したい。
I want to think back the greatness of Japan again.
秋葉原は、パソコンなどが安く手に入る総元締めだ。多く国の人が買占めに来る。
Akihabara is the czar place where people can get cheap PCs and such. People from many countries come and buy those up.
アメリカの景気が停滞している。失業者と廃墟の山が出来ている。
Economic in the States is down turning. The number of unemployed people and devastations are huge.
彼女は、今までは猫をかぶっていたが、とうとう本性を現した。
Though she was playing hypocrite until now, she finally showed her real color.
時給800円の仕事がこんなにたいへんだとは思わなかった。
I've never thought it is that hard working with 800yen per hour.
彼と結婚したことで彼女の人生が狂い始めた。
Her life started to go wrong after she has been married with him.
気温が低いと野菜が育たない。
Vegetables are not growing with low temperature.
仕事もプライベートも順調だった彼女にひとつの転機が訪れる。
She had been doing well on her job and private, but her life reached one turning point.
芸能人が芋づる式に麻薬所持の疑いで逮捕された。
Show business people were arrested one after another because of the drug possession.
仕事を始めてわずか数ヶ月で彼女は完全に天狗になっていた。
She totally became bigheaded only a couple of month after she started working
大地にはばたけ!
fly out to earth
何かを原動力にして、自分自身を奮い立たせなくてはいけない。
You have to fire up yourself with something as a driving force.
道から外れそうになったときは、初心を振り返ってみる。
Try to think back the first objective when you are almost knocked off the course.
経験した分だけ、価値観も変わり、人間としての器が大きくなる。
As much as you experience, your sense of value will change and your capacity as a human will be bigger as well.
翌日配送
Next day delivery
自民派閥の密室型支配は終わった。
Closed-door type governance by LDP (Liberal Democratic Party) clique is over.
学校で学んだことは、生きる糧として必ず生かされてきます。
What you'd learn in schools will help you to live (to survive).
社会に出てあなたを待ち受けているものは、無限の可能性を秘めた世界です。
The world carrying infinite possibilities is the thing that waits for you in the social world.
人はみな、成長過程にある未完成な存在です。
All the people are immature existences on their way to become matured.
そっち(台湾)に行ってもパソコンでひらがな読めるの?
Can I read in Hiragana on the PC there (in Taiwan)