Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/15 21:58:54

英語

I apologise for any inconvenience caused.

Would it be possible if you can pop into any clothing retailer, it will take one minute or less for them to add the tags and I’ll add an extra shirt for the inconvenience this has caused. Our price margins are very tight on this which is why I’m looking at other alternatives.

Please let me know your thoughts or if you have an alternative solution.

日本語

ご不便をおかけして申し訳ありません。

衣料品店に行けば1分以内でタグを付けることができるので、そちらで店に行ってタグを付けて頂くことは可能でしょうか。今回ご迷惑をおかけしたので、シャツを1枚追加します。ただし、この選択肢だとこちら側の価格差益が非常に厳しくなるため、できれば他の選択肢を検討したいのです。

どうされますか、ご意見をお聞かせください。また、他にも解決策があるようでしたらお聞かせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません