翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/10/14 19:17:33

charliest
charliest 52 主に翻訳の依頼を受けさせていただきます。 よろしくお願いいたします。
英語

Dear

i forgot if i give you wrong information

〇〇 its specifical collection

but the color red and blue is only into this colelction " 〇〇"

for the moment we can't make another model with the color blue and red t shirt for to evit confusion wiht the line "〇〇"

i send you the table modified because you received wront table

there are many model reserved for 〇〇

best regards

日本語

ご担当者様

間違った情報を送っているのを忘れておりました。

〇〇の特別なコレクションに関して

赤と青のみこのコレクション〇〇に使えます。

〇〇のラインと混同を避けるため、別モデルで青と赤のTシャツを作ることは現在できません。

前回間違ったものを送ったので、修正した表をお送りいたします。

〇〇のための多くの型がございます。

よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/10/16 20:35:29

うまく訳されています

コメントを追加