Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/08/05 16:57:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

私にとってもあなたと過ごしたあの夏の思い出は一生の宝物です。
姪もニュージーランドで私達のような素晴らしい経験をしてくれるといいなぁ。
いつもあなたとあなたの家族の幸せを願ってます。
きっといつかあなた達に会いに行きます。

英語

It is my only treasure for spending a good time in that summer with you. I hope my niece will also have a good experience in New Zealand like myself. I always pray for the happiness for you and your family. I will visit New Zealand to see you all by all means.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 昔昔にホームスティした時のホストシスターへのSNSのコメントへの返信です。