Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2019/08/01 01:56:23

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Regarding the document, could you please send over the contract with the new dates? September 13th - October 25th. Once I have this signed from you I can sign it as well.

Yes, I will be in Japan from August 26th to September 5th. The first week I will travel around Japan for a bit, So ideally it would be if we could meet somewhen between Monday 2.09 - Wednesday 4.09. Ideally on Monday 2.09, you can chose the time and place __

日本語

資料につきましては、新しい日付を記した契約書をお送りくださいますか?9月13日~10月25日の期間として下さい。
あなたの署名を頂きましたら、私も同様に署名を行います。

はい、そのとおり私は8月26日から9月5日まで日本に滞在します。最初の週は日本中を少し旅行しますので、9月2日(月)~9月4日(水)のいずれかでお会いできれば理想的です。ご都合の良い時間と場所をお選びくださいませ。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/08/05 12:13:56

綺麗で正確な訳だと思います。

コメントを追加