翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2019/05/28 11:37:09

nobu225
nobu225 53 I've been working in IT industry for ...
英語


I’m looking to purchase several items, would it be easiest to creat one large invoice before payment? Thank you

Sent from my iPhone

日本語

いくつかのアイテムを買おうと思っています。支払いの前にひとまとめの請求書を作るほうが簡単でしょうか?ありがとう

iPhone から送信

レビュー ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercatはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/06/02 02:31:39

thank you はよろしくお願いしますでもいいかも知れません。

コメントを追加