Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/05/09 11:59:05

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

The distributor shall order and make the payment by wire transfer after the campaign ends according to order volume that the distributor received in the campaign. The manufacturer shall needs 30 days for the production after the distributor finishes the payment. The manufacturer shall deliver the products to the distributor not later than 50 days after the distributor completes the payment. If the distributor gets more orders than 100 pcs, delivery timing may be extended and discussed.

Signature

For and on behalf of

日本語

販売業者は、キャンペーン発注数に応じた発注をキャンペーン終了後、電信扱い送金で支払い発注します。受注メーカーは商品の製作に支払い確認後30日を要します。当該メーカーは、販売業者の支払い完了後50日以内に商品を届けます。もし販売業者が100個以上の発注を頂ければ納品のタイミングは延長や話し合いもあり得るでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません