翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 44 / 1 Review / 2019/04/27 19:38:08
日本語
こんにちは。
私は○○といいます。
私は日本でブランド品の販売をしています。
取り扱っているブランドは様々ですが、○○や●●が好きで多く取り扱っています。
今は月に70,000,000ほど色々なショップで購入しています。
日本だけでなく、アメリカやヨーロッパにもお客様がいます。
韓国語
안녕하세요
저는 OO라고 합니다
저는 일본에서 브랜드물품을 판매 하고 있습니다.
취급하고 있는 브랜드품은 여러가지 있지만 OO라던지 OO를 좋아해서 많이 취급하고 있습니다.
지금은 월 70,000,000정도 여러 샾에서 구입하고 있습니다.
일본뿐만아니라 미국과 유럽에도 고객이 있습니다.
レビュー ( 1 )
yuusはこの翻訳結果を"★★"と評価しました
2019/08/15 16:18:55
元の翻訳
안녕하세요
저는 OO라고 합니다
저는 일본에서 브랜드물품을 판매 하고 있습니다.
취급하고 있는 브랜드품은 여러가지 있지만 OO라던지 OO를 좋아해서 많이 취급하고 있습니다.
지금은 월 70,000,000정도 여러 샾에서 구입하고 있습니다.
일본뿐만아니라 미국과 유럽에도 고객이 있습니다.
修正後
안녕하세요
저는 OO라고 합니다
↵
저는 일본에서 브랜드 상품을 판매하고 있습니다.
취급하고 있는 상품은 여러가지 있는데, 그중 OO과 OO를 좋아해서 다수 취급하고 있습니다.
지금은 월 70,000,000엔 상당의 상품을 다양한 샵에서 구입하고 있습니다.
일본뿐만 아니라 미국과 유럽에도 고객이 있습니다.