Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/04/24 17:29:07

kenzoo
kenzoo 50
英語

After we receive payment, we prepare the order and it should take between 7-10 days.

Do you have a DHL or FEDEX, or else, account? That would make it cheaper and faster for you. Otherwise we have to charge shipping costs as well.

日本語

お支払を確認後、商品を発送致します。到着まで7~10日程かかります。

もしDHLもしくはFEDEXのアカウントをお持ちですと、送料が安くなり日数も早くなります。その他は通常料金となります。

レビュー ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercatはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/04/25 17:52:45

元の翻訳
お支払を確認後、商品発送致します。到着まで7~10日程かかります。

もしDHLもしくはFEDEXのアカウントをお持ちですと、送料が安くなり日数も早くなります。その他は通常料金となります。

修正後
お支払を受領後、商品発送準備を致します。発送まで7~10日程かかります。

もしDHLもしくはFEDEXのアカウントをお持ちでしょうか。その場合は送料が安くなり日数も早くなります。そうでなければ通常料金となります。

コメントを追加