Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/04/03 10:04:12

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

You have not responded to our attempts to collect on your past due account on unit # ***. Therefore, we have exercised our rights under the terms of the contract and have sold your goods to satisfy your delinquent account.

The amount received for the sale of your goods was $***.**.

We have applied this amount against your outstanding balance, leaving a deficiency of $***.** due and payable to us immediately.

We have applied the proceeds from the sale against your account. There is an overage of $0.00. You can make arrangements to receive this overage by contacting the Storage Manager at the address above.

Please contact the Storage Manager if you have any questions regarding the disposition of your goods.

日本語

あなたはunit # ***に関する. 過去の口座に関して何の連絡もありませんでした。その為、契約のルールに則りあなたの連絡のない口座を満たすためにあなたの商品を売却しました。
受取額は$***.**. となります。
我々は過大な残高に対して適用します。この金額残高に対しては、***。**の不足額があり、直ちに支払いがあります。
我々は販売エージェントからのあなたのアカウントに対し売り上げを適用しました。これには$0.00の超過があります。受け取りに関しては上にあるストレージマネージャーに連絡をして受け取りの準備をしてください。
あなたの商品について処理についてはストレージマネージャーに連絡を取って下さい。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: テンプレート文書