翻訳者レビュー ( 英語 → フランス語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/02/18 15:30:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 初めまして、クレーンプット・ロッテと申します。ロッテはお菓子の会社のように...
英語

MAIN MENU

WALKTHROUGH

LANGUAGE

HOW TO PLAY

DONATE

RATE US

CONTINUE

CANCEL

This website uses cookies to ensure you get the best experience on your website.

Learn more

Got it

フランス語

MENU

PROCÉDUREPAS À PAS

LANGUE

COMMENT JOUER

FAIRE UN DON

ÉVALUEZ NOUS

CONTINUER

ANNULER

Ce site utilise des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur votre site.

Apprendre plus

Je compris

レビュー ( 1 )

nadjia 50 Hi , I have a Master degree in socia...
nadjiaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/04/21 14:47:00

元の翻訳
MENU

PROCÉDUREPAS À PAS

LANGUE

COMMENT JOUER

FAIRE UN DON

ÉVALUEZ NOUS

CONTINUER

ANNULER

Ce site utilise des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur votre site.

Apprendre plus

Je compris

修正後
MENU PRINCIPAL

PROCÉDURE PAS À PAS

LANGUE

COMMENT JOUER

FAIRE UN DON

ÉVALUEZ NOUS

CONTINUER

ANNULER

Ce site utilise des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur votre site.

Apprendre plus

J'ai compris

Bonne traduction, mis à par menu ''principal'', et ''j'ai'' compris

nadjia nadjia 2019/04/21 14:48:32

Bonne traduction

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2019/04/21 14:57:53

merci beaucoup

コメントを追加
備考: game text