Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/01/24 07:19:32

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
英語

the repair of this would be less than € 100.
return the same item that we have sent you
I want you to return the article. Thank you. regards

日本語

この修理は100ポンドかかりません。
あなたにお送りした商品と同じものを返品していただけますか。記事も送り返して下さい。よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

elvis_007はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/01/25 19:12:04

€はポンドではなくユーロですね。

elvis_007 elvis_007 2019/01/25 19:23:19

"I want you to return the article"は"記事も"ではなく、article"を"返してほしいと何を返してほしいのか念を押してるのではないかと思います。article"も"返してほしいのであれば、文末に"as well"のようなものがないと不自然だと思います。

huihuimelon huihuimelon 2019/01/25 20:39:42

ありがとうございます。勉強になります。

コメントを追加