翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2019/01/03 02:06:51
英語
Hi, that will be Euro 20 for shipping!! Costs are the same, Japan or Us, does not matter. Up to you, why don’t you order one more record, so the shipping costs per item are not that high
日本語
こんにちは、€20の送料になります。コストは同じで、日本であれ私であれ、問題はありません。あなた次第ですので、もう一つオーダーするのはどうでしょうか?そうすれば、それぞれ一つあたりの配送料はそこまで高くはなりません。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2019/01/09 21:13:07
元の翻訳
こんにちは、€20の送料になります。コストは同じで、日本であれ私であれ、問題はありません。あなた次第ですので、もう一つオーダーするのはどうでしょうか?そうすれば、それぞれ一つあたりの配送料はそこまで高くはなりません。
修正後
こんにちは、€20の送料になります。コストは同じで、日本であれアメリカであれ違いはありません。あなた次第ですので、もう一つオーダーするのはどうでしょうか?そうすれば、一つあたりの配送料はそこまで高くはなりません。
私?
ありがとうございます!