Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/11/22 18:30:52

kumako-gohara
kumako-gohara 52 ▼可能な翻訳言語 ・英語と日本語 ▼資格 ・TOEIC795点 ...
英語

We could issue the following letter to you, if it would help to support sales (this would not be an exclusive agreement, but a confirmation that you are one of our authorized distributors of the selected products):



AUTHORIZATION LETTER



Please be noticed that by this letter, Theo Klein GmbH in 76857 Ramberg / Germany, authorizes the company ○○○ to import, distribute and sell the following toy products in Japan:



TOYS produced by Klein


8497 - MULTITEC BUILDING KIT

8630 - CAR TUNING SET BOSCH





Sincerely,



Theo Klein GmbH






______Mr. Martin Klein___________________________

(Name and signature of the Legal Representative)





Do you think this letter would be helpful?



日本語

もしあなたの販売の手助けになるのであれば、我々hsあなたに以下のような書面を発行することが出来ます。(これは追加の合意書ではなく、あなたが選ばれた製品の正規代理店の1つであることを示す書面です。)

認定する書面

このレターにより、Theo Klein GmbH in 76857 Romberg / Germanyが〇〇という会社に対して、日本でオモチャ製品の輸入、流通、販売することを示す。

Kleinによって生産されたオモチャ

8497 - MULTITEC BUILDING kIT

8630 - CAR TUNING SET BOSCH

敬具

Theo Klein GmbH




Mr. Martin Klein
(氏名と代表者サイン)


このレターが役立つと思いますか?

レビュー ( 1 )

n475u 51
n475uはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/12/04 12:45:44

元の翻訳
もしあなたの販売の手助けになるのであれば、我々hsあなたに以下のような書面を発行することが出来ます。(これは追加の合意書ではなく、あなたが選ばれた製品の正規代理店の1つであることを示す書面です。)

認定する書面

このレターにより、Theo Klein GmbH in 76857 Romberg / Germanyが〇〇という会社に対して、日本でオモチャ製品の輸入、流通、販売することを示す。

Kleinによって生産されたオモチャ

8497 - MULTITEC BUILDING kIT

8630 - CAR TUNING SET BOSCH

敬具

Theo Klein GmbH




Mr. Martin Klein
(氏名と代表者サイン)


このレターが役立つと思いますか?

修正後
もしあなたの販売の手助けになるのであれば、我々あなたに以下のような書面を発行することが出来ます。(これは独占契約ではなく、あなたが選ばれた製品の正規代理店の1つであることを示す書面です。)

認定する書面

このレターにより、Theo Klein GmbH in 76857 Romberg / Germanyが〇〇という会社に対して、日本でオモチャ製品の輸入、流通、販売することを示す。

Kleinによって生産されたオモチャ

8497 - MULTITEC BUILDING kIT

8630 - CAR TUNING SET BOSCH

敬具

Theo Klein GmbH




Mr. Martin Klein
(氏名と代表者サイン)


このレターが役立つと思いますか?

コメントを追加
備考: ○○○は弊社の名前、住所が入ってます。