翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/11/12 22:42:17

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
英語

Hi
Thanks order.
The total is 12.00 + 26.40 = 38.40 euro if you want the shipment via registered mail or 12.00 + 18.40 = 30.40 euro if you want the shipment via priority mail NOT registered or 12.00 + 14.00 = 26.00 euro if you want the shipment via standard mail NOT registered (more slow) that you can pay via paypal at info@silentes.it.
Let me know, thanks

日本語

こんにちは
ご注文ありがとうございます。
合計は書留郵便での発送をご希望の場合は12.00 + 26.40 = 38.40ユーロ、もしくは書留ではないpriority mailでの発送をご希望の場合は12.00 + 18.40 = 30.40ユーロ、または書留ではない普通郵便(より配送に時間が掛かります)での発送をご希望の場合は12.00 + 14.00 = 26.00ユーロで、info@silentes.it宛てにPayPalでお支払いいただけます。
お知らせください、ありがとうございます。

レビュー ( 1 )

n475u 51
n475uはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/11/14 12:40:48

原文の意図する内容を補ってあり、とても分かりやすい翻訳です。

sakura_1984 sakura_1984 2018/11/14 13:07:36

レビューありがとうございます。これからもしっかりと訳せるよう心掛けて参ります。

コメントを追加