翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2018/09/18 23:17:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Thanks for your purchase-we’ve just sent you an invoice. The order status will NOT automatically update after you’ve completed payment. We will update you with tracking information when the order has shipped. Thanks!

日本語

ご購入ありがとうございます。領収書をお送りさせていただぎした。お支払いのあとは注文ステータスは自動的にアップデートはされません。商品が配送されたましたら、追跡情報と共にアップデートさせていただきます。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2018/10/01 14:18:34

元の翻訳
ご購入ありがとうございます。領収書をお送りさせていただぎした。お支払いのあと注文ステータスは自動的にアップデートはされません。商品が送されたましたら、追跡情報と共にアップデートさいただきます。

修正後
ご購入ありがとうございます。請求書をお送りさせていただぎした。お支払いのあと注文ステータスは自動的には更新されません。商品が送されたましたら、追跡情報と共にお知らせいたます。ありがとうございました!

同じupdateという単語が使われていますが微妙にニュアンスが違うので訳し分けた方が良いかと思います。

コメントを追加