翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/09/07 15:22:55
Thanks for writing!I don't have 10-inch boys right now. Perhaps I will make such a doll in November.The girl is 10 inch over. The first stream of dolls is sold out. I'm taking off my new uniform now. As soon as the doll is ready I will write to you.How many dolls do you want with the wet system? Still question about dolls 21 an inch. Do I keep them in reserve for you or can I sell them? thanks for your support! I will make you a discount for your help in sales!
お手紙ありがとうございました!現在10インチの男の子はこちらにございません。おそらく11月にはそのような人形を作るつもりです。その女の子は10インチ以上です。最初に発売した人形たちはみな売り切れてしまいました。今私は新しいユニフォームを脱いでいるところです。人形の準備が整いましたらご連絡差し上げます。ウェットシステムによる人形は何体ご希望ですか?21インチの人形についてまだ質問があります。お客様のために裏返して保管しておけばよろしいですか?サポートいただき感謝しております!お客様の販売に少しでも役立つようお値引き差し上げますね!