翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/08/01 14:10:46
日本語
新規取引のお願い
突然のご連絡失礼します。
A株式会社の鈴木と申します。
弊社は日本で雑貨の販売をしております。
この度、貴社の商品を日本で販売したいと思い、ご連絡させていただきました。
商品を日本まで送って頂くことは可能でしょうか?
お忙しいところ恐れ入りますが、ご返信頂けますと幸いです。
よろしくお願いいたします。
最低発注数量はいくつでしょうか?
オリジナルのデザイン、パッケージを作成することは可能でしょうか?
日本での販売にあたり、成分表が必要なのですが、ご提供いただくことは可能ですか?
中国語(簡体字)
新业务联系
您好!请原谅我的冒昧,
我是A株式会社的铃木。
敝公司在日本进行杂货销售业务。
这次,我们看到贵公司的商品并想在日本进行销售所以冒昧打扰。
不知商品可否发送至日本?
百忙之中还烦请回信,谢谢!
如果可以的话,请告知最少进货数量是多少?
还有是否可以设计独自的包装?
因为在日本销售必须将成分标示出来,可否提供成分清单?