Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/07/26 14:04:23

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
英語

私は発送リクエストのときにオプションの「Ship in Original Boxes」を選択していました。
しかし、発送時に勝手にオプションの選択を解除され、化粧箱が捨てられて発送されてきました。
化粧箱がないとその商品の価値がなくなってしまいます。
どうして勝手にオプションの選択を解除したのですか?

日本語

When I requested the shipment, I chose an optional "Ship in Original Boxes".
However, when you shipped the item, I was forced to cancel this optinal choice, then I received the item without the original box. Without this origial box, the item has little value. Why did you cancel my optional request without my consent?

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/07/30 20:55:18

元の翻訳
When I requested the shipment, I chose an optional "Ship in Original Boxes".
However, when you shipped the item, I was forced to cancel this optinal choice, then I received the item without the original box. Without this origial box, the item has little value. Why did you cancel my optional request without my consent?

修正後
When I requested the shipment, I chose an optional "Ship in Original Boxes".
However, when you shipped the item, I was forced to cancel this optional choice, then I received the item without the original box. Without this original box, the item has little value. Why did you cancel my optional request without my consent?

marifh marifh 2018/07/31 04:11:46

レビュー有難うございます。気をつけます・・。

コメントを追加