Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/07/19 00:20:38

sulipa
sulipa 52
英語

Product. CUSTOMER agrees that it will defend, indemnify and hold harmless PRODUCER, its researchers, employees, officers, trustees, directors, and each of them (the “PRODUCER Indemnified Parties”), from and against any and all claims, causes of action, lawsuits or other proceedings filed or otherwise instituted against any of the PRODUCER Indemnified Parties related directly or indirectly to or arising out of any action taken or omission by the CUSTOMER. PRODUCER agrees that it will defend, indemnify and hold harmless CUSTOMER, its employees, officers, trustees, directors and agents and each of them (the “CUSTOMER Indemnified Parties”) from and against any and all claims,

日本語

製品。利用者は以下のことに同意すること。それは無害な製造者、研究者、従業員、役員、評議会、取締役、そして彼ら(製造者が保障する当事者)を、あらゆるクレーム、行為の原因、訴訟、その他の手続き及び利用者によって直接的、間接的に生じたあらゆる行為に関連した製造者が保障する当事者に対して設けられたものから保護し、保障するものである。製造者はそれがありとあらゆるクレームから無害な利用者、従業員、役員、評議会、取締役、代理人、そして彼ら(利用者が保障する当事者)それぞれを保護し、保障するものだと同意すること。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません