Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/06/27 03:47:44

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
英語

Thank you for your reply. I can understand your concern with the shipping cost and receiving the discount and I can certainly clarify.

If your order requires freight, our exports team will help you manage the shipping cost and receive the discount, but you will need to contact our exports team at exports@bodybuilding.com and include your order number so we can apply the customer loyalty discount and begin preparing your order for shipment. Otherwise, the shipping cost will populate on our site when you add the items to your cart and the shipping cost cannot be negotiated.

I hope this information helps. Please let us know if you have any additional questions.

Ballistic Brandy
Customer Service Representative

日本語

お返事ありがとう。送料についての懸念、割引の件について明確にしたいと思います。

注文が貨物になる場合、私どもの輸出チームが送料と割引について管轄しますが、お客様の方で我々の exports@bodybuilding.comに注文番号と一緒に連絡していただければロイアリティ割引とともに発送の準備にかからせていただきます。そうでない場合、お客様がサイトでショッピングカートに追加された場合の送料は交渉できかねます。

お役に立てれば幸いです。もし追加のご質問がある場合はおしらせください。
顧客担当代表
Ballistic Brandy

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません