翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 1 Review / 2018/05/15 10:21:36

yeh083
yeh083 50
日本語

2.お客様から、先月出荷したじゃがいもの検品結果が届きました。皮が完全に剥けていない、という点を指摘されましたので、今後はこの点を重点的に注意して下さい。 お客様は全体的には良好で、今後もこの調子で頑張ってください、と言ってくださいました。 工場のみなさん、ご協力ありがとうございました。

中国語(簡体字)

2.上個月訂的剝皮馬鈴薯,客人反映有些馬鈴薯未完全剝皮,下次請務必再度確認。客人這次反映良好,謝謝工廠諸位配合

レビュー ( 1 )

oushiu 53 私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に...
oushiuはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2018/11/24 06:12:42

元の翻訳
2.上剝皮馬鈴薯,客人反映有些馬鈴薯未完全剝皮,下次請務再度確認。客人這次反映良好,謝謝廠諸位配合

修正後
2.上发货土豆,客人反映有些土豆未完全剝皮,下次请务仔细检查。客人這次反映还算良好。感谢厂的诸配合

コメントを追加
備考: 中国にある工場に野菜生産を依頼しております。①はお客様から弊社に届いた返信内容 ②は弊社から工場へ伝えるお礼の内容です。