翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )
評価: 52 / 1 Review / 2018/04/21 20:27:05
ありがとうございます。
ネイビーの白Mはメーカーにも在庫は有りません。
生産もしていませんので見つける事は難しいと思います。もし見つける事が出来れば連絡します。
Muito obrigado.
A cor azul marinho com branco não tem estoque nem na fábrica.
Como não está sendo fabricado acredito que seja difícil encontra-lo.Se por acaso encontrar avisarei.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Muito obrigado.
A cor azul marinho com branco não tem estoque nem na fábrica.
Como não está sendo fabricado acredito que seja difícil encontra-lo.Se por acaso encontrar avisarei.
修正後
Muito obrigado.
A cor azul marinho com branco de tamanho M não tem estoque nem na fábrica.
Como não está sendo fabricado acredito que seja difícil encontra-lo.Se por acaso encontrar avisarei.
「M」はエムサイズの意味であり、その訳が抜けていました。文章の大まかな意味はさほど変わらないため、よしとしてもよろしいかと。ただし、翻訳終了後に見直しをすれば、このような問題はなくなるかと存じます。