翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2018/03/30 05:04:19
英語
1. Any certifications is request?
2. Please confirm the Declaration value.
3. If the Billing address remark outside carton? or any place?
日本語
1. なんらかの認定が要求となっていますか?
2. 宣言された値を確認してください。
3. 請求先住所がカートンの外側にありますか?まるいはその他の場所ですか?
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2018/04/01 12:09:32
元の翻訳
1. なんらかの認定が要求となっていますか?
2. 宣言された値を確認してください。
3. 請求先住所がカートンの外側にありますか?まるいはその他の場所ですか?
修正後
1. なんらかの認定が要求となっていますか?
→ネットなどでは、「認証」のほうがよく見かけるように思います。↵
また原文の"request"は他動詞なので、文法的には "is requested"となるかと思いますので、「要求されていますか?」と受動態にした方がより自然になるかと思います。↵
↵
2. 宣言された値を確認してください。↵
→"Declaration value"は商品の値段のことですので、「価格表記」と訳してみてはいかがでしょうか。↵
3. 請求先住所がカートンの外側にありますか?まるいはその他の場所ですか?
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。