Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/03/08 12:06:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

The samue I got has sleeves to my mid forearms. The one in the picture has sleeves to the wrists. Did you send me the wrong one?

日本語

私が手に入れた作務衣は7分丈の袖です。商品の写真では袖は10分丈で手首までの長さがありました。間違った商品を送られたのではないですか?

レビュー ( 1 )

n475u 51
n475uはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/03/09 13:14:44

「10分丈」に原文通りの説明も加えてあるところが、とても丁寧に感じられます。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2018/03/09 13:28:22

レビューありがとうございます!より伝わりやすい訳が出せるように勉強していきたいと思います。

コメントを追加