翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/02/11 10:42:54

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
英語

Purchased this Canada Goose Snow Mantra size XL for my 19 year old son that is 6'2" & about 190 and a student at the University of Minnesota, but the jacket is just too big for him, so I'm posting it for sale. I'm 6'2" and typically wear a XXL and it fits me just fine, to give you an idea of sizing. Warmer than any jacket I've ever tried on.

日本語

19歳、6フィート2インチ(およそ190センチ)のミネソタ大学の息子にカナダグースMantraのXLを購入しましたが彼には大きすぎました。ので、これを売りに出します。私は6フィート2インチで通常XXLを着てちょうどいい感じで、サイズの目安にと思い提示しました。いままでで着たどのジャケットよりもあったかいです。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/02/13 20:17:28

元の翻訳
19歳、フィート2インチ(およそ190センチ)のミネソタ大学息子にカナダグースMantraのXLを購入しましたが彼には大きすぎました。ので、これを売りに出します。私はフィート2インチで通常XXLを着てちょうどいい感じで、サイズの目安にと思い提示しました。いままでで着たどのジャケットよりもあったかいです。

修正後
19歳、身長6フィート2インチ(およそ190センチ)のミネソタ大学に通う息子にカナダグース Snow MantraのXLサイズを購入しましたが彼には大きすぎました。ですので、これを売りに出します。私は身長6フィート2インチで通常XXLを着てちょうどいい感じで、サイズの目安にと思い提示しました。いままでで着たどのジャケットよりもあったかいです。

数字が全角と半角が混在しています。

コメントを追加