Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/01/26 17:34:08

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Thank you for your prompt response.

I have forwarded your request to our distribution agent for this product range, in order for them to assist you to be their authorised distribution partner in Japan.

Please let us know if you need any further information, and to working with you soon.

日本語

迅速な回答、ありがとうございました。

お客様のご要望を、日本の正規代理店としてお客様をサポートしてもらうよう、この製品関係を扱う販売店に転送いたしました。

もしさらなる情報が必要な場合はお知らせください。迅速にサポートさせていただきます。

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/01/27 21:33:59

大変丁寧な翻訳だと思います。

コメントを追加