Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/01/09 16:46:15

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語


The pictures are as they are in the link for this product unless you want something custom. Customs chin pads are made to order and you will just need to let us know and we will create one based on what you tell us you want.

日本語

お客様が何か特別なカスタムをご希望ではない限り、この製品の写真はリンクにあるとおりのものとなります。顎パットのカスタマイズはオーダーごとに制作されますので、お客様がどのようなものをご希望かをお知らせ頂ければ、そのご希望に基づいて弊社で一品ずつ制作させて頂きます。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/01/10 19:19:29

元の翻訳
お客様が何か特別なカスタムをご希望ではない限り、この製品の写真はリンクにあるとおりのものとなります。顎パットのカスタマイズはオーダーごとに制作されますので、お客様がどのようなものをご希望かをお知らせ頂ければ、そのご希望に基づいて弊社で一品ずつ制作させて頂きます。

修正後
お客様が何か特別なカスタムをご希望ではない限り、この製品の写真はリンクにあるとおりのものとなります。顎パットのカスタマイズはオーダーごとに制作されますので、お客様がどのようなものをご希望かをお知らせ頂ければ、そのご希望に基づいて弊社で制作させて頂きます。

自然で綺麗な訳だと思いました。

コメントを追加