Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2017/11/24 22:15:49

generalverano
generalverano 50 Soldier and amateur historian.
フランス語

Si la lampe ne s’allume sur aucune des 2 bornes alors le faisceau électrique d’alimentation de la partie contact est coupé

La lampe s'allume : la partie contact est alimentée en 12 V

Cherchez la borne de la partie commande alimentée en 12 V

Si la lampe ne s’allume sur aucune des 2 bornes alors le faisceau électrique d’alimentation de la partie commande est coupée

La lampe s'est allumée : la partie commande est alimentée en 12 V

Vérifiez également la résistance du circuit de puissance (ici la borne 30)

Le fil du klaxon est déconnecté pour simuler une panne du circuit de puissance

La résistance du circuit de puissance ne doit pas être infinie

英語

If the lamp does not light on either of the 2 terminals, then the wire harness of the contact part is cut off.

The lamp is on: the part in contact is powered by 12 V

Look for the terminal of the control part powered by 12 V

If the lamp does not light on any of the 2 terminals, then the wire harness of the contact part is cut off.

The lamp is on: the part in contact is powered 12 V

Also check the resistance of the power circuit (here terminal 30)

The horn wire is disconnected to simulate power circuit failure

The resistance of the power circuit must not be endless

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません