Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/10/06 13:33:02

fish2514
fish2514 50 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
英語


あなたのホームページを見てメールしました。

私は日本に住む日本人です。

あなたの教材やスクールに興味がありますが、あなたが紹介している業者に日本人は登録できるでしょうか?

お金の送金や受け取りは問題なくできるでしょうか?

日本人でも利用できる業者であれば、ぜひ購入してみたいと思います。

日本語

I send this e-mail by visiting your website.
I am a Japanese living in Japan.

Though I am interested in your educational tool or school, can Japanese register to the trader you introduce?
It is possible to send or receive money without any trouble?

I will purchase it if the trader can be used by Japanese.

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/10/09 18:38:14

元の翻訳
I send this e-mail by visiting your website.
I am a Japanese living in Japan.

Though I am interested in your educational tool or school, can Japanese register to the trader you introduce?
It is possible to send or receive money without any trouble?

I will purchase it if the trader can be used by Japanese.

修正後
I send this e-mail after visiting your website.
I am a Japanese living in Japan.

Though I am interested in your educational tool or school, can Japanese register to the trader you introduce?
Is it possible to send or receive money without any trouble?

I would like to purchase it if the trader can be used by Japanese.

コメントを追加