Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/09/25 22:03:22

nowake
nowake 52
英語

Good evening, taskaji support center asking regarding that, I cleaned up inside the bathtub but about the running water place I didn't touch it, and cleaned only the drain water and pick up the hair only that. There was something wrong I don't touch anything only clean. So sorry what was wrong about. Please tell me can I visit with you if it is ok to you next time.Feel sorry I don't know what happening.

日本語

こんばんは。taskajiサポートセンターがそのことについて問い合わせていますが、バスタブの中の清掃をしましたが、流れたままの水については私は触っていません。排水溝の髪を取り除きましたがそれだけです。様子がおかしかったのですが、私は何も触っていませんし、清掃をしただけです。問題があるようで私も残念です。次にあなたが訪問なさる時、私も一緒に伺うことはできますか?何が起こったかわからず、私も申し訳なく思っています。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/09/28 19:40:38

うまく訳されています

コメントを追加