Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/20 22:46:44

oooooohy
oooooohy 50 宜しくお願いします。
日本語

書類を作成頂き、ありがとうございました。
しかし、出品許可申請を断られてしまいました。
要件を満たしていないと判断された理由や審査基準、審査内容、審査結果の理由は開示できないとのことです。(請求書は最低限必要な書類とのことです。)

もう支払いをしてしまいましたが、今回の取引はキャンセルさせて頂けないでしょうか。お手数お掛けして申し訳ございません。

今回は残念な結果に終わりましたが、まだあなたからたくさん商品を買いたいと思っています。今後もあなたと私のビジネスを継続していきましょう。

英語

Thank you for making the document, but unfortunately an application for sales license has been turn down.
Thay cannot disclose the reason they decided us not to meet the requirement, the screening criteria, contents and results (the invoice is for the minimum required documents).

We already made a payment, but we would like to cancel the deal at this time. We are very sorry for the convenience this may cause.

The transaction at this time ended up un unfortunate result, but I would like to order many products from you and continue doing business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 熱意が伝わるようにお願いします。