Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/08/31 08:54:57

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
英語

hello i was interested in purchasing a sp from you, i seen at one point you had a red version i was wondering if it is still available or if you sold it. also if you had any of the other colors (red, yellow, blue)

日本語

今日は。あなたからspを購入したいと思っていました。一度赤バージョンをみたと思いますが、まだあるかなと思いました。?もしくはもし売り切れでしたら他の色(赤、黄色、青)はありますか?

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/09/04 17:39:17

元の翻訳
今日は。あなたからspを購入したいと思っていました。一度赤バージョンをみたと思いますが、まだあるかなと思いました。もしくはもし売り切れでした他の色(赤、黄色、青)はありますか?

修正後
こんにちは。あなたからspを購入したいと思っていました。一度赤バージョンをみたと思いますが、まだあるかなと思いました。もしくは売り切れでしょうか。ま他の色(赤、黄色、青)はありますか?

Also以下は別の文にしました

コメントを追加
備考: 商品の買い手からのメールです。