Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/09/10 14:38:22

oooooohy
oooooohy 50 宜しくお願いします。
英語

TEST: A/B test of “Add to Cart” call-to-action button, including
one that was icon-focused and
two that were text-focused.
RESULTS: 49% increase in performance

The original displayed a call-to-action
button with sleek cart icon and no text.
For variation 1, Shane increased the size of the
button and made the call-to-action messaging
more clear.

For variation 2, Shane experimented with a
button that combined aspects of the original
and variation 1.

日本語

試験:以下を含む行動を誘引する「カートに追加」ボタンのA/B試験
  1アイコンに焦点を当てる
  2文章に焦点を当てる
結果:49%業績が向上した

従来型は、行動を誘引する流動型カートアイコンのボタンに文章は付いていない。
バリエーション1では、Shane氏はボタンのサイズを大きくし、行動を誘引するメッセージをよりクリアにした。

バリエーション2では、オリジナルとバリエーション1の側面を融合したボタンを含み試験を行った。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません