Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/08/15 21:53:46

caira
caira 53
英語

Thank you for your Colamco order. This item is on back order, with no date given on when it is expected back in stock. Therefore, this order has been canceled. You have not been charged. If you decide that you will wait for the item to be back in stock, let me know and I will re-activate and place this order. I apologize for any inconvenience.

Thank you for your reply. I am sorry, the merchant cannot tell me when this item will be back in stock. Right now, not one single pack is in stock. Do you wish that I continue with this order. I have placed the order in a temporary hold status, pending your reply. I wish I had a better answer for you. Please advise.

日本語

Colamcoへのご注文ありがとうございます。この商品は入荷待ちの状態で、いつ入荷するかは定かではありません。そのため、本注文はキャンセルされました。課金はされていません。もし、入荷するまでお待ちになりたいということでしたら、ご連絡ください。キャンセルを取り消して、もう一度注文をかけます。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。

ご返信ありがとうございます。申し訳ありませんが、業者の方もいつ入荷するかは分からないとのことです。現在のところ、一つも在庫はございません。注文をそのままにしておくことを希望されますか。ご連絡をいただくまで、注文を一時的に保留にしてあります。もっと良いお知らせができればよかったのですが。ご連絡お願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません